terça-feira, 30 de maio de 2017

11º Dia

De manhã todos foram para as respectivas empresas. Ao fim da tarde e depois de todos estarem reunidos nas hostel, fomos conhecer a Escola de Krsko, onde nos esperava a professora Svetlana. Foi um bom dia, que mais uma vez aprendemos muitas coisas novas.

In the morning everyone went to their respective companies. At the end of the afternoon and after everyone was gathered in the hostel, we went to meet the Krsko School, where the teacher Svetlana waited for us. It was a good day, that once again we learned many new things.





9º Dia

Hoje fomos de comboio ate Svenica onde fomos ao bowling e depois ao castelo. Mais tarde voltamos de comboio para a krsko e fomos para o hostel.

Hoje fomos de comboio ate Svenica onde fomos ao bowling e depois ao castelo. Mais tarde voltamos de comboio para a krsko e fomos para o hostel.







domingo, 28 de maio de 2017

8ºDia

Hoje foi o nosso primeiro fim de semana. Aproveitámos a manhã para descansar um pouco da semana de trabalho. Por volta das três da tarde fomos almoçar todos à pizzeria Fontana e quando acabámos fomos visitar o Beerfest e passear um pouco. Voltámos depois para o hostel e passámos a tarde a descansar mais uma vez e jogámos também um pouco de ping-pong. Depois do jantar fomos dar um passeio pela cidade de Krsko.

Today was our first weekend. We used the morning to rest a little of the work week. At around three in the afternoon we went to lunch at the Fontana pizzeria and when we finished we went to Beerfest and strolled a little. We then returned to the hostel and spent the afternoon resting once more and also played some ping-pong. After dinner we went for a walk through the city of Krsko.



7º Dia

Hoje as 7:00 horas fomos a uma reuniao  de professores na nossa escola depois desmontar computadores para ver qual era o problema.
Por volta das 14:00 alguns de nós fomos almoçar num restaurante de comida Italiana. Depois do almoço voltámos para o hostel, trocámos de roupa e fomos jogar futebol.  Às 19:00 fomos jantar e depois do jantar fomos dar uma volta.


Today at 7:00 am we went to a teachers' meeting at our school then dismantled computers to see what the problem was. Around 2:00 pm some of us went to lunch at an Italian restaurant. After lunch we went back to the hostel, changed clothes and went to play soccer. At 19:00 we went to dinner and after dinner we went for a walk.



6º Dia

Hoje foi mais um dia de trabalho, cada um na sua respetiva empresa. Eu (Ion) e o meu colega Ricardo estivemos a formatar computadores e instalar os programas essencias. Á tarde fomos todos a Osnova šola jurija Dalmatina num evento de caridade. No final da tarde fomos todos jogar futebol com os professores. Ao jantar tivemos convidados especiais, a professora Svetlana.




quarta-feira, 24 de maio de 2017

5ºDia

Hoje eu e o Ricardo fomos a uma visita organizada pela escola Leskovec pri Kriskem, ao mini-zoo,
"Ranc Aladin", acompanhamos as crianças e fizemos uma reportagem.

 Today Ricardo and I went to a visit organized by the school Leskovec pri Kriskem, the mini-zoo, "Ranc Aladin", we accompanied the children and did a report.









4ºDia

Hoje foi um dia normal, cada aluno foi para a sua respetiva empresa/escola e durante a tarde visitamos um museu de electricidade que situava-se perto de uma central nuclear. Todos gostámos da visita guiada, e aprendi muito.

Today was a normal day, each student went to his respective company / school and during the afternoon we visited a museum of electricity that was located near a nuclear power plant. We all enjoyed the guided tour, and learned a lot.



terça-feira, 23 de maio de 2017

3º Dia, Apresentação das Empresas

Hoje foi o dia de apresentação de todos,ficamos bastante satisfeitos com as empresas em que ficamos achamos todos muito simpáticos e muito abertos a questões que possamos ter,eu e o Ricardo tivemos uma pequena reunião com os professor de Osnova šola Leskovec pri Krškem. Depois disso os professores levaram-nos a conhecer as escola,de seguida fomos com o professor responsável por para a sala de informática da escola e tivemos a mexer num programa chamado Scratch . Depois de chegarmos do estagio fomos conhecer uma parte da cidade para saber onde comprar coisas para almoçar,aproveitamos e comemos por lá. Depois disso todo o grupo junto foi jogar futebol com os professores também. Foi uma atividade muito boa para interagirmos entre o grupo.

Today was everyone's presentation day, we were very satisfied with the companies we stayed in. We found everyone very friendly and very open to questions we might have. Me and Ricardo had a small meeting with the Osnova šola teacher Leskovec pri Krškem. After that the teachers took us to know the school, then we went with the teacher responsible for the computer room of the school and we had to play in a program called Scratch. After arriving from the stage we went to know a part of the city to know where to buy things to eat, we enjoyed and we ate there. After that the whole group together went to play soccer with the teachers as well. It was a very good activity to interact with the group.









domingo, 21 de maio de 2017

2º Dia

2º Dia 21 de Maio, logo de manhã começamos por visitar o Castelo de Bled.

2nd Day May 21, early in the morning we start by visiting Bled Castle.





A seguir fomos para Postojna visitar a Cave e o Castelo.
 Next we went to Postojna to visit the Cave and the Castle.





Depois chegamos a krsko a uma pousada da juventude onde vai ser a nossa estadia.
 After we got to krsko to a youth hostel where will be our stay.


1º Dia, Viagem

1º Dia 20 de Maio, Embarcámos as 8:50 no aeroporto de Faro, para Orly-Paris, chegámos 12:00, esperamos 4 horas e depois embarcámos para Veneza, depois fomos de transfer para Bled onde passámos a noite.

1st Day May 20, we boarded the 8:50 at Faro airport, to Orly-Paris, we arrived at 12:00, we waited 4 hours and then we embarked for Venice, then we went to transfer to Bled where we spent the night.









sábado, 13 de maio de 2017

SBV

No dia 5 de Maio realizamos uma formação de Suporte Básico de Vida (SBV), e um conjunto de medidas e procedimentos técnicos que objetivam o suporte de vida a vitima.
Um rápido (SBV) proporciona 60% de chance de sobrevivência.
E também aprendemos a posição lateral de segurança.
Foi importante pois podemos salvar a vida de uma pessoa.

On May 5 we conducted a Basic Life Support (BLS) training, which is the set of measures and technical procedures that aim to support life for the victim. A fast (BLS)provides up to 60% chance of survival.

We also learned from each other the Safety Lateral Position (SLP).

It was important because we can save the life of a person.


Etapas(SBV)

30 compressões torácicas. 
2 insuflações "boca a boca",ou com mascara de bolso.



Resultado de imagem para sbv


Posiçao Lateral de Segurança(PLS)


Resultado de imagem para posição lateral de segurança